烟台留学网-留学游子的家园

烟台留学网-留学游子的家园

英国留学教授什么套路

59

在英国留学期间,与教授沟通时确实存在一些常见的套路和表达方式。以下是一些教授常用的表达及其可能的含义:

I'm not sure...

字面意思:

我不确定。

实际含义:通常表示“我不同意”或“我没有这个信息”。

It's up to you.

字面意思:

由你决定。

实际含义:可能是教授已经给出了建议,而这句话是为了避免给你强迫感,让你感觉是自己做决定。

How do I put this gently... You are going to hate me for this...

字面意思:

我该怎么委婉地告诉你呢?你一定会恨我的……

实际含义:接下来可能会有一些不好的消息或事实,可能会让你感到不舒服。

No offense, but...

字面意思:

无意冒犯,但是……

实际含义:表示接下来可能会说一些可能冒犯你的话,用于缓和语气,提醒你即将听到一些可能不太愉快的内容。

I hate to break it to you...

字面意思:

我不想告诉你……

实际含义:通常用于告知一些不太好的消息,比如成绩不佳或作业失败等,表达出一种不情愿的态度。

That's a very brave proposal.

字面意思:

这是一个非常勇敢的建议。

实际含义:潜台词是“这都是啥玩意?你这是做了些啥?”。

That's interesting.

字面意思:

有趣的。

实际含义:可能在很多语境里代表“无语,呵呵!”或“对你提交的作业很无聊,或者是对你的话题毫无兴趣”。

That's quite good.

字面意思:

相当好。

实际含义:潜台词是“我对你很失望,你就这水平?”。

But...

字面意思:

但是……

实际含义:他们不会直接指出你的不对,即使你的答案简直是无稽之谈,他们也只会说“嗯,你这个想法很有意思”,但一定要学会听他们的关键词,往往肯定后面都有“but”,而“but”后面的东西才是他们真正想表达的意思。

Maybe / it would be better

字面意思:

也许会更好。

实际含义:潜台词是“赶紧放弃吧!”。

建议

保持警惕:在与教授沟通时,要留意这些常见的套路和表达方式,避免误解。

积极互动:在课堂上积极提问,利用Office hours与老师沟通,展示你的参与度和学习态度。

真诚感谢:学会感谢教授,尤其是他们的时间和指导,这不仅能建立良好的师生关系,还能为你带来更多的机会和资源。

注意语气:在表达不同意见或反馈时,尽量保持礼貌和尊重,避免直接冲突。

通过理解这些套路和表达方式,你可以更好地与教授沟通,提升你的留学体验和学术成果。